@D.V./ Los espectadores de España Directo han tenido una curiosa sorpresa que, probablemente, les habrá producido un profundo estupor. Durante las preparación de una receta de cocina, el rótulo explicativo -lo que en el argot técnico se conoce como kyron- ofrecía esta frase estremecedora: “Dejamos el trigo en la hoya hasta que arranque a hervir”.
Evidentemente, la prisa del directo es la peor enemiga de la ortografía. En su descargo -y siendo muy muy benevolentes- también hay que decir que, usualmente, el encargado de los kyrons es técnico, no periodista, por lo que el error ortográfico podría ser algo más comprensible, que no admisible.
“Dejamos el trigo en la hoya hasta que arranque a hervir” , una frase que es un resultado directo que los desastrosos niveles educativos y de competencia gramatical que existen en este país, tal y como denuncia año sí y año también el informe PISA. Y es que “donde tengas la hoya…”, en fin… dejémoslo.