Per explotar el territori i treure’n beneficis sí que serveixen, però per respectar la nostra llengua i la nostra cultura fa l’efecte que no gaire. Em referesc a un episodi protagonitzat per l’empresa Accesos de Ibiza S.A., que compta amb l’execució i l’explotació de l’autovia de l’aeroport d’Eivissa. Aquesta empresa es veu que ha tengut algun litigi (si no vaig errat, amb el Govern de les Illes Balears), que ha acabat en els tribunals. La cosa ha anat amunt i ha arribat al Tribunal Superior de Justícia de les Illes Balears, que ha emès un veredicte en la llengua pròpia (i una de les dues oficials) de les nostres illes. Com que a Accesos de Ibiza SA la cosa no li ha agradat, han decidit anar recorrent la sentència en català… fins arribar al Tribunal Constitucional.
Finalment, el Tribunal Constitucional ha emès veredicte: no fa falta que el Tribunal Superior de Justícia de les Illes Balears tradueixi la sentència al castellà. En català és plenament vàlida. Accesos de Ibiza SA no pot al·legar indefensió. No entraré en tota la justificació del TC perquè també es carrega el concepte de llengua oficial, però ja hi estam acostumats. Sí que vull remarcar, emperò, que ha deixat ben clar que la sentència en llengua catalana no s’ha de traduir, i que l’empresa no pot al·legar indefensió.
En condicions normals, no es podria al·legar indefensió mai, davant una sentència en català, perquè una llengua oficial és, per definició, aquella de la qual no pots al·legar, en cap cas, desconeixement. I, segons l’Estatut d’Autonomia de les Illes Balears, en aquesta comunitat autònoma tenim dues llengües oficials: el català, en tant que llengua pròpia de les Balears, i el castellà, en tant que llengua oficial de l’Estat.
Per cert, no he trobat la notícia a cap mitjà d’Eivissa (cosa que no vol dir que no pugui ser que hi hagi aparegut, però m’ha passat totalment desapercebuda): l’he llegida en un mitjà de València.